متراژهایی برای مقایسه
رییس اداره کتابخانههای شهرستان ملکان گفت: در حالي كه زمین برای احداث یک باب کتابخانه استاندارد در شهر ملکان و سه باب کتابخانه در دهستانهای «آرُوق»، «شیرین کَند» و «لَک لَر» تعیین شده اما تاکنون برای احداث آنها بودجهای تخصیص نیافته است.
به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی، ارسلان رحیمخانی در گفتوگو با خبرنگاران با بیان اینکه «در سفر ریاست جمهور به شهرستان ملکان، ساخت کتابخانه استاندارد در این شهر مصوب شد» اظهار کرد: زمین کتابخانه استاندارد ملکان با مساحت دو هزار و 500 متر مربع تعيين شده و اعتبارات عمرانی آن از مصوبات سفر ریاست جمهور تعیین شده اما تاکنون بودجهاي براي ساختن آن تخصیص نیافته است.
وی ادامه داد: زمین کتابخانه دهستان «آروق» با زیر بنای یک هزار متر مربع از سوی ساکنان این منطقه اهدا شده است.
رییس اداره کتابخانههای شهرستان ملکان با بیان اینکه مسوولان دهیاری «شیرین کند» زمینی با مساحت 2 هزار متر مربع را به اداره کتابخانههای شهرستان ملکان اهدا کردهاند، گفت: شهرستان ملکان با دو باب کتابخانه عمومی در شهرهای «ملکان» و «لیلان» سه هزار و 500 نفر عضو فعال کتابخانهای دارد.
وی افزود: کتابخانه عمومی ملکان از سال 1350 فعالیت خود را آغاز کرده است و اکنون 40 هزار عنوان منابع مکتوب و یک هزار نسخه کتاب برای بخش مجزای کودک دارد.
رحیمخانی اظهار کرد: کتابخانه لیلان با زیربنای 500 متر مربع دارای 15 هزار عنوان کتاب و به بخش مجزای کودک با 300 نسخه کتاب مجهز است.
وی درباره دهستان «لک لر» بیان کرد: زمین این کتابخانه با زیر بنای دو هزار و 200 متر مربع در بهترین منطقه لک لر قرار دارد و اکنون در تملک اداره کتابخانههای شهرستان ملکان است اما به دلیل اقدام نکردن مسوولان برای تخصیص اعتبارات، زمان ساخت این کتابخانه هم هنوز مشخص نیست.
وی تشریح کرد: احداث پنج باب کتابخانه در بودجه پروژههای عمرانی سال 1391 تعیین شده است و زمین این کتابخانهها هم در اختیار اداره کتابخانههای شهرستان ملکان قرار دارد که با تایید شورای برنامهریزی استان آذربایجان شرقی و تخصیص بودجه فرهنگی، احداث آنها آغاز خواهد شد.
رییس اداره کتابخانههای شهرستان ملکان گفت: راهاندازی کتابخانه سیار نيز در دستور کار اداره کتابخانههای شهرستان ملکان قرار دارد اما تاکنون مسوولان استانی، فرمانداری و مدیرکل کتابخانههای استان آذربایجان شرقی، شهرستان ملکان را در اين باره حمایت نکردهاند.
وی با بيان اينكه «شهروز افخمی» نماینده شهرستان ملکان در مجلس شورای اسلامی از نیمه نخست سال 1366 عضو کتابخانه ملکان شده است افزود: ايشان در جهت توسعه كتابخانه هاي عمومي شهرستان ملكان قول مساعد داده است.
رحیمخانی با بیان اینکه «روزانه به کتابخانههای ملکان و لیلان حدود 700 نفر مراجعه ميكنند» اظهار کرد: سرانه کتابخانه شهرستان ملکان از استاندارد کشوری کمتر است اما سرانه مطالعه در این شهرستان مطلوب بهنظر میرسد.
رییس اداره کتابخانههای شهرستان ملکان درباره فعالیتهای کتابخانههای این شهرستان بیان کرد: در مناسبتهای ویژه نظیر ماه مبارک رمضان، نمایشگاه تازههای کتاب در کتابخانههای شهرستان ملکان برپا میشوند.
رحیمخانی افزود: در نظر داریم در ماه مبارک رمضان و پس از افطار، زمان استفاده از سالن مطالعه را برای علاقهمندان به این محیط فرهنگی افزایش دهیم.
مدیر وبلاگ :
ان شاء الله که کتابخانه ها در روستاهای ملکان ساخته می شود و من هم نمی خواهم سیاه نمایی کنم ولی یکبار دیگر مساحت زمینهای واگذار شده در روستاها را باهم مقایسه می کنیم :
روستای لکلر : ۲۵۰۰ متر مربع
روستای شیرین کند : ۲۰۰۰ متر مربع
روستای آروق : ۱۰۰۰ متر مربع
به نظر شما چه عاملی باعث می شود که یک منطقه در طول سالیان مختلف ( مثلا ۵۰ سال ) از مناطق هم سطح خود و حتی کوچکتر از خود عقب می افتد .
راه اندازی اینترنت پرسرعت در روستای آروق
دوم تیر زادروز صمد بهرنگی گرامی باد .
«مرگ خیلی آسان میتواند به سراغ من بیاید، اما من تا میتوانم زندگی کنم، نباید به پیشواز مرگ بروم. البته
اگر یک وقتی ناچار با مرگ روبرو شوم که میشوم، مهم نیست. مهم این است که زندگی یا مرگ من، چه اثری
در زندگی دیگران داشته باشد»....صمد بهرنگی، ماهی سیاه کوچولو
صمد بهرنگی، داستان نویس، محقق، مترجم و معلم بزرگ ایرانی از خطه پرافتخار آذربایجان، در سال 1318 در تبریز به دنیا آمد و تنها پس بیست و نه سال زندگی، به طرز مبهمی در رودخانه ارس غرق شد و دیده از جهان فرو بست. وب سایت یادبود صمد بهرنگی، توسط تعدادی از علاقمندان بهرنگی که سالها پس از مرگ او به دنیا آمده اند احداث گردیده است. بهرنگی در ۱۳۳۹ اولین داستان منتشر شدهاش به نام عادت را نوشت. که با تلخون در ۱۳۴۰، بینام در ۱۳۴۲، و داستانهای دیگر ادامه یافت. او ترجمههایی نیز از انگلیسی و ترکی استانبولی به فارسی و از فارسی به ترکی آذربایجانی (از جمله ترجمهٔ شعرهایی از مهدی اخوان ثالث، احمد شاملو، فروغ فرخزاد، و نیما یوشیج) انجام داد. تحقیقاتی نیز در جمعآوری فولکلور آذربایجان و نیز در مسائل تربیتی از او منتشر شدهاست. وی در کتاب کندوکاو در مسائل تربیتی ایران کلمات عربی به عاریت گرفته شده از عربی را بخش بزرگی از اشتراک زبانهای ایرانی از جمله ترکی آذری با فارسی دانستهاست. و به همین دلیل خواستار عدم حذف آنان با بهانههای باستانگرایی و تاکید بیشتر بر این لغات در هنگام آموزش فارسی به کودکان آذربایجانی شده بود.
« مرا از آذر شهر به گاوگان فرستادند، 240 تومن از حقوقم کسر کردند
که چرا در امور مسخره اداری دخالت کرده بودم. به محض اینکه به گاوگان رسیدم شروع به کار کردم. مثل یک گاو پر کار درس دادم.
بعضی ها تعجب میکردند که چرا با این همه ظلمی که بهت رسیده، باز هم جانفشانی میکنی،
این آدم ها فقط نوک بینی شان را میدیدند، نه یک قدم آن دورتر را. خودم را به گاوگان عادت دادم و بی اعتنا کار کردم ... سعی کن بی اعتنا باشی.
اما نه اینکه کار نکنی و بیکاره باشی. ها! غرض رفتن است نه رسیدن. زندگی کلاف سردرگمی است. به هیچ جا راه نمی برد. اما نباید ایستاد. این که می دانیم نخواهیم رسید.
و به راستی که صمد هیچگاه نایستاد. وحشت نکرد از اینکه به آنچه می خواست ، نرسد. چراکه زندگی را «بی اهمیت» و « کلاف سردرگمی» می دانست. رفت، رفت و رفت تا ماهی سیاه کوچولوی خود را دنبال کند . و جلادان رژیم شاه با گستردن دام در بستر راهش، او را به «ارسی» فرستادند که ماهی سیاه کوچولو و دیگر «ماهیان» رفته بودند. غافل از اینکه صمد و صمدها با پیوستن به ارس، به هدفشان رسیده بودند. چه او و امثالش در موج های ارس پیچیدند، خروشیدند. به طغیان بدل گشتند. همچون سیل خروشانی در سراسر ایران جاری شدند و ستون امپریالیزم حتی برای یک مقطع بسیار کوتاه هم که شده به لرزه در آورند، در هم شکستند و خرد کردند.
